пятница, 31 августа 2012 г.

Англоприкол

Давно, 10 лет назад я не знаю с какой "радости" в виде эксперимента решила написать стихотворение на английском. Это я то, со своей не всегда уверенной 7 в качестве годовой оценки! Позорище! Я знаю точно, что написано оно плохо, и любой американец-англичанин совершенно справедливо поперхнется чизбургером или имбирным печеньем за прочтением сего недоразумения. Но я решила запостить его здесь: в конце концов я изначально планировала этот блог как некую хронику своей жизни для самопознания. А это горемычное произведение достаточно любопытно само по себе. Сейчас, когда перечитала его, совсем уже позабыв, не смогла сдержать снисходительной улыбки. Каким же отчаянным и мечтательным ребенком я была! Ну да, пусть мне было тогда 19, все равно - дитя еще то :)


You'll never be mine
(to R.D.)

You'll never cross my lonely road
Like a sunrise cross the way of night
And doesn't matter what's the throw
I do for You, my heart of life.

There are no tremor, no embrace,
No happiness, just crying soul.
That's why I know my only place - 
I am a virgin of my love.

You'll never take me with (или "to"?)  yourself
To overcome deceptive bonds,
To take a deepest freedoms breathe,
To take a flight of carefree birds.

It's probably unchanging role
To be alone by all this time.
But every hearts beat let me know
The truth - You'll never be mine.

13.01.2002.

O, such a shame!!! :))) my bad-bad-bad English! 

Комментариев нет:

Отправить комментарий